Who I am

I grew up between France, Germany and Switzerland, so I am a native speaker of French and German. I then went on to study in London and Edinburgh, thus making English my third linguistic home.

I have honed my craft in theatres having worked as a project manager for theatre and dance productions, as well as a surtitling agency for five years.

I started training teams back in 2010 and got the bug for analysing the systemic dynamics at play when several people get together with a purpose.

I studied interpreting because I wanted to learn a specific craft and discovered that I love enabling people to communicate and work towards reaching their goal. I’ve been sharing my passion as a lecturer in interpreting since 2017.

As you can tell, I thrive in various fields and in different roles, I love learning new skills and am always up for projects in unknown territories.

Qualifications

  • MSc Interpreting and Translation, Heriot-Watt University, 2014, A with Distinction

  • BA in German Literature and English, Humboldt University Berlin

  • Intralingual Respeaking Qualification, SDI Munich

  • Youth Camp Leader and Trainer, BILD Paris

Continuous Professional Development

  • Summer University on interlingual respeaking, Surrey University, 2022

  • SCRUM Master Course, Scrum Alliance, Henrik Kniberg, March 2023

  • Member of the German Association of Conference Interpreters, since 2024

What clients and colleagues say about me

“Anna Johannsen has been integral to the success of many dialogues with high-ranking political actors in the education sector and of large-scale events with fellows from all around the world. Both her simultaneous and consecutive interpretation within formal and informal settings were of the highest standard and tailored to a specialised audience. Her flexibility, friendliness and professionalism are greatly appreciated!”

Kathleen Clancy (German Academic Exchange Service - DAAD)

Previous
Previous

Respeaking